单词 | zugehen |
释义 | zugehen V.i.(s.) <用在人称句> 1·走向, 向...走去, 走近 2·[口]继续走, 向前走 3·<etw. geht jmdm. zu>(被)送达, (被)交付, (被)传达 4·逐渐变成, 最终呈...形状 5·[口](Tür 门, Fenster 窗户)关得上, 关得住, 闭合, 关闭 <与名词连用> ·Der Koffer ist so voll, dass der Deckel nicht zugeht. 箱子满得盖子都盖不上了. ·Es geht nun dem Frühling zu. 春天即将来临. ·Das Konzert (Fest) ging bereits dem Ende zu, als ... [转]当...时, 音乐会(庆贺会)已接近结束. ·jmdm. geht eine Nachricht (Mitteilung) zu. 某人得到一个消息(通知) ·Das Rohr geht eng zu. 管子逐渐变窄. ·Der Turm geht oben in eine Spitze zu. 钟楼往上形成一个尖顶. <与lassen连用> ·Ich lasse Ihnen in den nächsten Tagen die Unterlagen zugehen. 过几天我把资料送交给您. <与副词连用> ·spitz zugehen [口]末端变尖 ·Die Pyramide geht nach oben spitz zu. 金字塔往上形成尖顶. ·Ihr müsst tüchtig zugehen, wenn ihr die Straßenbahn noch erreichen wollt. 如果你们还想搭上电车的话, 就得快走. <与auf连用> ·auf jmdn. [etw.] zugehen 向某人(某物)走去 ·Er ging einige Schritte auf ihn zu. 他向他走近几步. ·Es geht(或 Wir gehen) nun auf den Frühling zu. 春天将要到了. ·Er geht schon auf die Achtzig zu. 他已经是将近八十的人了. <用于无人称句> 发生, 进行, 经过 ·Alles ging völlig harmonisch (natürlich) zu. 一切进行得十分协调(自然). ·Gestern abend ging es recht lebhaft bei euch zu. [口]昨晚你们那里真热闹. ·Bei ihnen ging es immer sehr sparsam zu. 他们总是很节俭办事. ·So geht es nun einmal in der Welt zu! 世道(或世界上的事情)就是这样! ·Das geht doch nicht mit rechten Dingen zu! [口]这事很奇怪(或很难解释)! ·Ich weiß auch nicht mehr, wie es eigentlich zugegangen ist. 我也不知道, 事情究竟是怎样发生的. |
随便看 |
德汉翻译词典包含93711条德汉翻译词条,涵盖了常用德语单词及词组短语的翻译及用法,是德语翻译入门的必备学习工具。