单词 | fassen |
释义 | fassen V.t. 1·握住, 抓住 2·逮住, 捉住(Dieb 贼) 3·理解, 领会 4·表达 5·容纳 6·镶嵌(Edelstein 宝石) 7·[士兵用语]领取(Essen 食物, Waffen 武器) <与名词连用> ·Abneigung (Hass, Misstrauen) gegen jmdn. fassen 对某人产生厌恶(仇恨, 怀疑) ·Angst (Ekel, Entsetzen) fasste uns bei diesem Anblick. 看到这景象我们感到害怕(恶心, 恐惧). ·einen Beschluss fassen<较好: etw. beschließen> 通过一项决议 ·Der Habicht hat seine Beute gefasst. 鹰抓住了它的猎物. ·ein Bild (in einen Rahmen) fessen 把画装在镜框里 ·einen Brunnen mit Stein fassen 把井口(或泉水)用石头围起来 ·einen Dieb (einen entflohenen Agenten) fassen 逮住一个小偷(一个潜逃的特务) ·einen Entschluss fassen, etw. zu tun 决心去干某事 ·(festen) Fuß fassen 1)(攀登时)把脚站稳 2)[转]站稳脚根, (为自己)打下稳固的基础; 定居下来 ·Bei dem Lärm kann man keinen Gedanken fassen. 在吵闹声中无法思考. ·Ich kann mein Glück kaum fassen. 我几乎不能理解我怎么那么幸运. ·einen Hammer fassen 抓起一把锤子 ·sich (Dat.) ein Herz fassen [口]鼓起勇气 ·Die Lokomotive muss Kohlen fassen. 机车得加煤了. ·Die Flasche (Der Eimer) fasst fünf Liter. 这只瓶子(桶)容纳五升. ·Das Sportstadion fasst 100000 Menschen. 这个体育场容纳十万人. ·Munition (Proviant) fassen [军]领取军火(口粮) ·Mut fassen 鼓起勇气 ·eine Perle (einen Edelstein) in Gold fassen 把珍珠(宝石)用金子镶起来 ·einen Plan fassen<较好: etw. planen> 作一计划 ·Posten fassen 开始站岗 ·Schritt (或 Tritt) fassen [军]开始齐步走 ·Ich fasse den Sinn dieses Abschnittes nicht. 我不理解这一段的意思. ·einen Vorsatz fassen<较好: sich etw. vornehmen> 决心着手做一件事 ·Wurzel fassen 生根, 定居下来 <与形容词、副词连用> ·eine Verordnung bestimmt (klar) fassen 把某项命令用确定的(清楚的)措词写出来 ·etw. schriftlich fassen 把某事用书面写出来 ·einen Begriff verständlicher fassen 把一个概念表达得更容易懂些 <与介词、连词连用> ·das Bewusstsein als philosophischen Begriff fassen 把意识作为哲学概念来理解 ·Er fasste den Blinden am Arm, um ihn zu führen. 他拉着盲人的胳膊为他引路. ·das Messer am Griff fassen 握着刀柄 ·den Ertrinkenden an den Haaren fassen 抓住溺水者的头发 ·jmdn. am Kragen fassen 揪住某人的领口 ·ein Übel an der Wurzel fassen 根除一种祸患 ·jmdn. bei seiner Ehre fassen 激发某人的荣誉感 ·jmdn. bei der Hand fassen 抓住(或牵着)某人的手 ·den Stier bei den Hörnern fassen 大胆从事, 敢冒风险 ·die Gelegenheit beim Schopfe fassen 抓住时机 ·jmdn. bei seiner schwachen Seite fassen 抓住某人的弱点 ·etw. ins Auge fassen 1)注意观看某物 2)[转]考虑进行某事 ·eine Gefahr ins Auge fassen 临危不惧 ·jmdn. ins Auge fassen 盯住某人 ·seine Gedanken in Worte (in Verse) fassen 用语言(诗句)表达自己的思想 ·etw. mit der Zange fassen 用钳子夹住某物 ·Ich kriege (或 bekomme) sie nicht zu fassen. [口]我找不到(或碰不着)她. ·Es ist nicht zu fassen. 这不可理解(或这难以相信). <用于命令式> ·Fass! 上!(唆使狗进攻的口令) refl. 1·镇静, 自制, 忍耐 2·表达 ·Fasse dich! 镇静点! ·sich in Geduld fassen 忍耐地等待 ·Er kann sich vor Freude kaum fassen. 他高兴得难以自禁(或手舞足蹈). ·sich kurz fassen 说得简短些 V.i. 咬住, 啮合 ·Der Schraubenschlüssel fasst nicht. 扳手咬不住(螺丝帽等). ·Das Zahnrad (Das Gewinde) fasst nicht. 齿轮(螺纹)不啮合. gefasst P.II 1·镇静的, 冷静的, 克制的 2·有准备的 3·镶嵌的 ·Sie war beim Tode ihres Mannes sehr gefasst. 她在她丈夫逝世时表现得很镇静. ·Auf so viele Besucher war ich nicht gefasst. 我没有估计到有这么多参观者. ·Ich bin auf alles (或 auf das Schlimmste) gefasst. 我作好最坏的准备. ·ein schön gefasster Brillant 一颗镶得很好的金钢钻 |
随便看 |
德汉翻译词典包含93711条德汉翻译词条,涵盖了常用德语单词及词组短语的翻译及用法,是德语翻译入门的必备学习工具。